Translate
|
Synonyms
|
Opposites
|
Correct
Politics
Computer
Administration
Translate German Arabic أَعْمَالُ الْحُكُومَةِ
German
Arabic
related Results
- more ...
- more ...
-
حُكُومَةٌ [ج. حكومات] ، {سياسة}more ...
-
الحُكُومَةٌ {سياسة}more ...
-
الحُكُومَةٌ {كمبيوتر}more ...
-
حكومة الظل {سياسة}more ...
-
حي الحكومة {سياسة}more ...
-
حكومة انتقالية {سياسة}more ...
- more ...
- more ...
-
الحكومة الاتحادية {سياسة}more ...
-
حُكُومَةٌ دِينِيَّة {سياسة}more ...
- more ...
-
رئيس الحكومة {سياسة}more ...
-
regierungsfeindlich (adj.) , {pol.}مناهض للحكومة {سياسة}more ...
-
حكومة رشيدة {سياسة}more ...
-
حكومة المعارضة {سياسة}more ...
-
حكومة المقاطعة {إدارة}more ...
-
حُكُومَةٌ دِينِيَّة {سياسة}more ...
-
الإطاحة بالحكومة {سياسة}more ...
- more ...
-
حكومة عالمية {سياسة}more ...
-
الحكومة الأوكرانية {سياسة}more ...
- more ...
- more ...
-
قرار الحكومة {سياسة}more ...
- more ...
-
حكومة كوسوفو {سياسة}more ...
-
حكومة الولاية {سياسة}more ...
-
حكومة الإقليم {سياسة}more ...
Examples
-
Die Bundesländer sind für die Bildungspolitik zuständig. Die Bundesregierung unterstützt ihre Aktivitäten vor allem im Hochschulbereich.وتجدر الإشارة إلى أن الولايات الاتحادية هي المختصة بالسياسات التعليمية بينما تدعم الحكومة الاتحادية أعمالها في مجال التعليم العالي على وجه الخصوص.
-
Für die Bundesregierung hat Integration einen hohen Stellenwert. Wir sehen Vielfalt als Chance. Mit den Integrationsgipfeln und dem Nationalen Integrationsplan haben wir gemeinsam mit den Migrantenorganisationen deutliche Zeichen gesetzt.تحتل قضية الاندماج مرتبة عظيمة على جدول أعمال الحكومة الألمانية، حيث وضعنا بقمم الاندماج التي انعقدت وبخطة الاندماج الوطنية علامات واضحة في هذا الشأن.
-
Die Ernennung von Reformökonomen, Technokraten und Managern zu Ministern wird seinem Einfluss zugeschrieben. Die aktuellen sieben Prozent Wirtschaftswachstum gelten als sein Verdienst. Bereits jetzt ist er nach einem kometenhaften Aufstieg der zweitmächtigste Mann im Land.يقال إنه يقف بحكم نفوذه القوي وراء تعيين الاقتصاديين ذوي النزعة الإصلاحية وفئات التكنوقراطيين والمتخصصين في إدارة الأعمال كوزراء في الحكومة. كما تعتبر نسبة النمو الاقتصادي البالغة سبعة بالمائة من ثمار نشاطه. وقد صعد وتدرج في سلم السلطة بسرعة مذهلة بحيث أصبح الآن ثاني أقوى رجل في الدولة.
-
Die Lage der Araber aus Khuzestan stellt sich aus seiner Sicht als dramatisch dar. Mehr als 130 ihrer Aktivisten sind allein im Laufe des vergangenen Jahres hingerichtet, mehrere tausend verhaftet worden - sogar ganze Familien samt schwangeren Frauen und Kindern. Bodenkonfiszierung sei an der Tagesordnung.أوضح من وجهة نظره أنَّ أوضاع العرب في الأحواز مأساوية. أُعدم أكثر من 130 ناشطًا من الأحوازيين في العام الماضي فقط، وتم اعتقال عدة آلاف منهم - حتى أنَّ بعض العوائل اعتقلت بكاملها مع النساء الحوامل والأطفال. يقول كريم عبديان إنَّ مصادرة الأراضي مدرجة على جدول أعمال الحكومة الإيرانية.
-
Nüchtern konstatiert denn auch der ägyptische Industrie- und Handelsminister Rashid Mohamed Rashid, einer der Geschäftsleute in der ägyptischen Regierung, während des World Economic Forum in Sharm El-Sheikh im vergangenen Mai:عقّب وزير الصناعة والتجارة المصري راشد محمد راشد وهو أحد رجال الأعمال الأعضاء في الحكومة المصرية في آن واحد على هذا الوضع وروح الإحباط مهيمنة عليه أثناء انعقاد المنتدى الاقتصادي العالمي في شرم الشرخ في شهر مايو /أيار الماضي بقوله
-
Doch der tunesische Staat verfügt über weitere Mittel, um die unabhängigen Nichtregierungsorganisationen an ihrer Arbeit zu hindern. So blockiert er regelmäßig Gelder, welche tunesische NGO von befreundeten internationalen Organisationen erhalten.من ناحية أخرى تملك الدولة في تونس وسائل وآليات أخرى لعرقلة أعمال المنظمات المستقلة غير الحكومية، فهي تمنع دوريا وصول المال إلى هذه المنظمات التونسية من منظمات دولية صديقة.
-
Ein UN-Hochkommissar oder Beauftragter hätte - entsprechend Brahimis Vorschlägen - unter anderem die Aufgabe, eine kommissarische Übergangsregierung einzusetzen, eine nationale Konferenz einzuberufen, die Regierung zu unterstützen und die Vorbereitungen zu den nationalen Wahlen im Jahr 2005 zu beaufsichtigen.ويمكن لمندوب أو وكيل أممي -وفقا لمقترحات الإبراهيمي – أن يتولى من بين أعماله مهمة تشكيل حكومة انتقالية ودعوة مؤتمر وطني ودعم الحكومة الانتقالية والإشراف على إعداد الانتخابات الوطنية لسنة 2005.
-
Azmis größter Erfolg war jedoch die Schwächung der mächtigen Wirtschaftsclique von Alexandria innerhalb des Kabinetts, darunter der Transportminister Mohammed Mansour, der Minister für Wohnungsbau, Ahmed El-Maghrabi (Cousin von Mansour) und der Industrieminister Rashid Mohammed Rashid.بيد أن نجاح عزمي الأكبر تمثّل في إضعاف شلّة رجال الأعمال الإسكندريين النافذين داخل الحكومة، وتشمل وزير النقل محمد منصور ووزير الإسكان أحمد المغربي (الذي تربطه صلة قرابة بمنصور)، ووزير الصناعة رشيد محمد رشيد.
-
sind uns bewusst, dass wir jetzt über die Mittel verfügen, um die globale Pandemie zum Rückzug zu zwingen und Millionen von vermeidbaren Todesfällen zu verhindern, und dass wir, um echte Wirkung zu erzielen, intensivere und weitaus dringendere und umfassendere Maßnahmen in Partnerschaft mit dem System der Vereinten Nationen, zwischenstaatlichen Organisationen, Menschen mit HIV und gefährdeten Gruppen, medizinischen und wissenschaftlichen Institutionen und Bildungseinrichtungen, nichtstaatlichen Organisationen, dem Unternehmenssektor, einschließlich der Hersteller von Generika und der forschenden Arzneimittelhersteller, Gewerkschaften, den Medien, Parlamentariern, Stiftungen, lokalen Verbänden, religiösen Organisationen und traditionellen Führern durchführen müssen;نسلم أيضا بأن لدينا الآن الوسائل اللازمة لعكس اتجاه الوباء العالمي وتفادي حدوث ملايين الوفيات التي لا داعي لها، وأنه لا بد لنا لكي تكون أعمالنا فعالة أن نتصدى للوباء بشكل مكثف وأعجل بكثير وشامل، في شراكة مع منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمصابين بفيروس نقص المناعة البشرية والفئات المعرضة للإصابة والمؤسسات الطبية والعلمية والتعليمية والمنظمات غير الحكومية وقطاع الأعمال التجارية، بما في ذلك الشركات الصيدلانية العامة والمتخصصة في البحوث ونقابات العمال ووسائط الإعلام والبرلمانيين والمؤسسات الخيرية ومنظمات المجتمع المحلي والمنظمات الدينية والزعماء التقليديين؛
-
ferner in Anbetracht dessen, dass Amerikanisch-Samoa nach wie vor das einzige Gebiet der Vereinigten Staaten von Amerika ist, das von der Verwaltungsmacht finanzielle Hilfe für den Betrieb der Gebietsregierung erhält, und mit der Aufforderung an die Verwaltungsmacht, der Gebietsregierung auch weiterhin bei der Diversifizierung der Volkswirtschaft Amerikanisch-Samoas behilflich zu sein,وإذ تلاحظ كذلك أن ساموا الأمريكية لا تزال الإقليم الوحيد التابع للولايات المتحدة الذي يتلقى مساعدة مالية من الدولة القائمة بالإدارة لتسيير أعمال حكومة الإقليم، وإذ تهيب بالدولة القائمة بالإدارة أن تواصل مساعدة حكومة الإقليم في تنويع اقتصاده،